Černého vína číška | (50 básní ze Zpěvů staré Číny)

Černého vína číška | (50 básní ze Zpěvů staré Číny) - obálka knihy
0%
0
0%
0%
0%
0%
0%

Černého vína číška | (50 básní ze Zpěvů staré Číny)

Autor: Bohumil Mathesius Překladatel: Bohumil Mathesius Editor: Marcela Turečková


čínská poezie

Básník a překladatel Bohumil Mathesius se nesporně zařadil těmito svými parafrázemi do zlatého fondu české překladové poezie. Editorka Marcela Turečková shromáždila v tomto útlém výboru na padesát textů, které se tématicky dotýkají lásky a lahodných nápojů. Mathesiovy Čínou inspirované verše vynikají mimořádně křehkou obrazností: nic na tom nemění skutečnost, že Mathesius vlastně vůbec neuměl čínsky a jako východisko pro tuto část své tvorby používal překlady z jiných jazyků. I z těchto podnětů však dokázal zpracovat nejrůznější intimní či přírodní motivy, a to vždy s citem a jímavostí, které ještě více přibližovaly a umocňovaly atmosféru čínské krajiny. Mathesiovi se nepochybně podařilo zprostředkovat kouzlo vzdálené země, skrývající v sobě tajemství a exotiku. Mnohdy mu k tomu stačily všední a obyčejné rekvizity, mezi něž v tomto souboru například patří osamělé krčmy, džbán vína nebo perlový závěs. Jindy zase podzimní větve, pivoňky, záblesk lucerny či odlétající ptáci - tedy zcela prosté předměty a situace, v nichž uměl objevit působivý lyrický akcent.


Vydavatel:
Dokořán
Rok vydání:
2009
ISBN:
978-80-7363-066-9
Vazba:
vázaná
Vydání:
Vyd. v Dokořán 1.
Počet stránek:
77
Edice:
Mocca
Svazek č.:
sv. 29
Jazyk:
cs
Jazyk originálu:
zh
Tagy
Zatím nebyly přidány žádné tagy, přidejte nějaké!
obálka knihy
cs
Vyd. v Dokořán 1.
Dokořán
Překladatel: Bohumil Mathesius
Události
Články
Aktivita
Co se právě děje na Zeedee
V této sekci se zobrazuje aktivita uživatelů na Zeedee, tedy kdo co udělal a kde. Tyto události je možné filtrovat v menu Události v nastavení profilu.
avatar uživatele