Paul Verlaine | v překladech Františka Hrubína

Paul Verlaine | v překladech Františka Hrubína - obálka knihy
0%
0
0%
0%
0%
0%
0%

Paul Verlaine | v překladech Františka Hrubína

Autor: Paul Verlaine Překladatel: František Hrubín Ilustrátor: Ota Janeček


lyrická poezie, francouzská poezie

Poezie významného francouzského básníka je komponována v klasických rýmovaných polohách, neboť autor sám byl nepřítelem volného verše. Tento výbor se soustředí především na Verlaineovu intimní lyriku, která v sobě nese nezaměnitelný náboj hudebnosti, vnitřní chvění i jakýsi "zamlžený" výraz, jenž se promítá do záměrně nepřesně uchopených obrazů. Všechny uvedené znaky jsou zároveň propojeny pocity roztěkanosti, melancholie, zemdlenosti a únavy. Tento typ poezie přitahoval svou neobyčejnou zjitřeností i některé české básníky, a proto se pokusili prosadit Verlainea i na tuzemské literární scéně. Jedním z nich byl i František Hrubín, jehož překlady dodnes nepochybně patří k těm nejpůsobivějším, i když většina z nich byla vytvořena již ve čtyřicátých letech minulého století.


Vydavatel:
Nibiru
Rok vydání:
2006
ISBN:
80-902726-9-X
Vazba:
vázaná
Vydání:
Vyd. 1.
Počet stránek:
43
Jazyk:
cs
Jazyk originálu:
fr
Tagy
Zatím nebyly přidány žádné tagy, přidejte nějaké!
Události
Články
Aktivita
Co se právě děje na Zeedee
V této sekci se zobrazuje aktivita uživatelů na Zeedee, tedy kdo co udělal a kde. Tyto události je možné filtrovat v menu Události v nastavení profilu.
avatar uživatele